středa 24. dubna 2013

Rockové básně

Píseň musí vyprávět příběh...zvlášť rocková.
Eagles - Hotel California
Notoricky známá a nejslavnější věc v Americe až hystericky obdivovaných Eagles je známým příkladem toho, jak moc záleží na dobrém či spíše geniálním textu, aby se pár akordů stalo celosvětovým hitem. Poměrně jednoduchý hudební motiv totiž doplňuje hluboký alegorický text o nástupu tvrdých drog v showbyznysu v Americe té doby. Všechny sloky alegoricky znázorňují jednotlivá stádia závislosti a popisují stavy po LSD - a to formou dobrodružného příběhu a nic neříkají explicitně.
Nicméně, některé části textu obsahují zajímavé narážky a bez znalosti souvislostí doby (Amerika 70.let) si je téměř nelze vyložit správně a pochopit v celém rozsahu.
Na druhou stranu, jsou zde pasáže, které jsou tak nadčasové, že i dnes působí neskutečně aktuálně až zamrazí.
Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes bends 
She got a lot of pretty, pretty boys she calls friends 
How they dance in the courtyard, sweet summer sweat. 
Some dance to remember, some dance to forget
Když na začátku druhé sloky slyšíme příběh Tiffany, která má svůj Mercedes bends (mimochodem Mercedes bends je zde opět alegorie, která nemá představovat značku auta, ale stav "bends", který mohou zažívat potapěči při nedostatku kyslíku - což má naznačovat spojitost s LSD) a má mnoho, mnoho krásných hochů, kterým říká prostě přátele a některé si pamatuje, jiné už ne - mrazivě to připomene současnost, kdy mladé slečny střídají sexuální partnery takovým tempem, že už si je ani leckdy nepamatují, ale se všemi se chtějí "kamarádit". 
Last thing I remember, I was 
Running for the door 
I had to find the passage back 
To the place I was before 
"Relax, " said the night man, 
"We are programmed to receive. 
You can check-out any time you like, 
But you can never leave!
Smutné finále textu pak už poměrně otevřeně ukazuje zkázu a tu bolestnou skutečnost, že z rozjetého vlaku se prostě strašně špatně vystupuje (Věta "We are programmed to recieve" je jako vystřižená ze současné konzumní společnosti, která je zvyklá jenom přijímat, brát, ale už né dávat - nicméně, to je jen moje domněnka). Můžete se sice kdykoliv odhlásit, ale už nikdy ten "Hotel California" nadobro neopustíte.

Jethro Tull  - She Said She Was a Dancer
Ian Andersson je podle mě naprostou špičkou rockového básníka (vedle Van Morrisona). Jeho texty mi už dávno tak učarovali. Jen on umí tak sofistikovaně napsat "balící text" bez zjevných klišé ("I need you") a zároveň vyprávět příběh o ženách, které, jak to ve skutečnosti je, nejsou vůbec jednoduché a jen krásné (jak někteří trubaduři rádi tvrdí). 
She said she was a dancer je méně známější písnička z řadového alba Crest of knave z roku 1987. Nikdy se nestala hitem ani kultovní záležitostí (jako například ta slavná Budapest, ze který běhá mráz po zádech), ale mně hlavně textem přirostla k srdci. Odráží realitu neexistujícího, nenaplněného, ale jednostranně chtěného vztahu a s ním spojenými tužbami a tragediemi. A to vše v balení "vyprávím vám" - senzační orientace na "posluchače".
She said she was a dancer. 
If I believed it, it was my busines.
She surely knew a thing or two about control.
Next to the bar we hit the samovar.
Řěkla, že je tanečnice, no možná, ale určitě věděla jednu nebo dvě věci o kontrole (kontrola ve smyslu kontroly těla u tance, ale také, a to především kontrola ve smyslu - manipulace s chlapem)
She almost slipped right through my fingers.
It was snowing outside and in her soul.
Poetické vyjádření toho, že prostě moc nechtěla - venku sněžilo, stejně jako v její duši.
 You've seen me in your magazines, Or maybe on state television.
I'm your Pepsi-Cola, But you won't take me out the can.
Sex a pepsi. A přesto to jde dohromady a je to jen jemně naznačeno.
So I stole one kiss. 
It was a near miss.
She looked at me like I was Jack the Ripper.
She leaned in close. "Goodnight," was all she said.
So I took myself off to bed.
Ukradl jsem si alespoň jednu pusu a málem uhnula. Podívala se na mě jako bych byl snad Jack Rozparovač nebo co. Tiše jen pronesla "Dobrou noc" - tak jsem šel spát (sám).

Procol Harum - Homburg
Jedno zklamání. Když jsem ještě nerozuměl anglicky, vždycky jsem si myslel, že tahle krásně zabarvená melodie je o nějakém velkém milostném příběhu, který se stal v Hamburku. A on to nakonec je homburg a česky klobouk..
Your trouser cuffs are dirty 
And your shoes are laced up wrong 
You'd better take off your homburg 
'cos your overcoat is too long
Mark Knopfler & Dire Straits - Romeo and Julliet
Upřímně? Tohle je jedna z nejkrasnějších písniček na světě (spolu s Here Comes The Sun, Laylou a asi stovkou dalšími). Ta odvaha zhudebnit největší milostný příběh všech dob a ještě k němu sepsat vlastní text se Markovi vyplatila. Úvodní kytarový riff, který je mekou každého slušného kytaristy, zajistil automatické rozpoznání písničky po 2 vteřinách. A že ji lidé znají. Jeden z největších hitů celé kariéry bez kterého se koncert pana Knopflera již desítky let prostě neobejde..a když on spustí tím svým smutně basovým hlasem, věříte mu. Věříte mu všechno co zpívá. A chcete, aby takový svět byl. Protože procítěný přednes textu spolu s melodií (Hana Hegerová a Marta Kubišová vědí) vytváři ten neopakovatelný pocit, že tohle je něco víc, než jen chodit do práce a splácet dluhy. Tohle je život.
And I dreamed your dream for you and now your dream is real 
How can you look at me as if I was just another one of your deals?
A najednou sen je skutečností..jak se na mě můžeš dívat, jako jenom na další z mnoha tvých nabídek?
You promised me everything you promised me thick and thin yeah 
Now you just say oh Romeo yeah you know I used to have a scene with him
Slíbovala si mi všechno..A teď říkáš - áá, Romeo jasně, s tím jsem kdysi něco měla.
I can't do the talk like they talk on tv 
And I can't do a love song like the way it's meant to be 
I can't do everything but I'd do anything for you 
I can't do anything except be in love with you
Neumím mluvit, jako se mluví v televizi a neumím složit milostnou píseň tak, jak se to dělává. Nezvládnu všechno, ale pro tebe udělám cokoliv. Nemůžu dělat nic, než tě milovat. 
Publikováno 29.11.2012 - na původní verzi blogu

Žádné komentáře:

Okomentovat